-
1 פקחו
פקחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]надзирать, инспектировать————————פקחוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за)————————פקחוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
2 פקח
פַּקָח
פַּקַחконтролёр
инспектор* * *פקחед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]надзирать, инспектировать————————פקחед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
3 אפקח
אפקחед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]надзирать, инспектировать————————אפקחед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
4 יפקח
יפקחед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]надзирать, инспектировать————————יפקחед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
5 יפקחו
יפקחוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]надзирать, инспектировать————————יפקחוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
6 לפקוח
לפקוח
פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
7 נפקח
נפקחед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִפקַח [לְהִיפָּקַח, נִפקָח, יִיפָּקַח]открываться (о глазах), прозреть————————נפקחмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]надзирать, инспектировать————————נפקחмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
8 פוקח
פוקחед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
9 פוקחות
פוקחותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
10 פוקחים
פוקחיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
11 פוקחת
פוקחתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
12 פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]
פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за)Иврито-Русский словарь > פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]
-
13 פָּקַח עַיִן (עַל)
פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за)פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза) -
14 פקחה
פקחהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
15 פקחי
פקחיм. р. смихут/פַּקָח ז' [נ' -ית]инспектор, контролёрפַּקַח טִיסָהавиационный диспетчер————————פקחיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./פִּיקַח, פִּיקֵחַ [לְפַקֵחַ, מְ-, יְ-]надзирать, инспектировать————————פקחיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
16 פקחנו
פקחנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
17 פקחת
פקחתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
18 פקחתי
פקחתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
19 פקחתם
פקחתםмн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за) -
20 פקחתן
פקחתןмн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./פָּקַח [לִפקוֹחַ, פּוֹקֵחַ, יִפקַח]открывать, раскрывать (глаза)פָּקַח עַיִן (עַל)наблюдал, приглядывал (за)
См. также в других словарях:
ОТКРЫВАТЬ — ОТКРЫВАТЬ, открыть что, раскрывать, отворять, отверзать, отчинять южн. снимать или подымать крышку, покров. Сундук открыт, крышка открыта, поднята. Не открывай квашни, а на(за, при)крой ее. Открой окно. Открой глаза, погляди толком. | Кому, что,… … Толковый словарь Даля
открывать — ОТКРЫВАТЬ1, несов. (сов. открыть), что. Раскрывать (раскрыть) что л. запертое, закрытое, снимая крышку, раздвигая створки и т.п. и устраняя преграду для проникновения внутрь; Син.: отворять, раскрывать, распахивать; Ант.: закрывать [impf. to open … Большой толковый словарь русских глаголов
раскрывать — РАСКРЫВАТЬ1, несов. (сов. раскрыть), что. Открывать (открыть) что л. закрытое, делая доступным внутренность чего л., распахнув, раздвинув в стороны дверцы, створки, сняв, подняв крышку; Син.: отворять, распахивать; Ант.: закрывать [impf. to open … Большой толковый словарь русских глаголов
Открывать глаза — 1. Кар. Взрослеть, набираться жизненного опыта. СРГК 4, 301. 2. кому на что. Разг. Объяснять кому л. что л., раскрывать смысл, значение чего л. ЗС 1996, 319; Верш. 4, 296 … Большой словарь русских поговорок
ГЛАЗ — Анютин глаз. Арх. То же, что анютины глазки (ГЛАЗОК). АОС 9, 79. Без глаз. 1 Ряз. В отсутствие кого л. ДС, 110. 2. (ходить). Жарг. угол. Не иметь паспорта. СРВС 1, 35. Беречь глаз на глаз кого. Прибайк. О же, что беречь пуще глаз. СНФП, 40.… … Большой словарь русских поговорок
1.3.7. — 1.3.7. Предложения, отображающие ситуацию открытия объекта Типовая семантика Человек или неодушевленный предмет открывает кого , что л. закрытое, невидимое или себя, открывается чем л., устраняя изоляцию, замкнутость кого , чего л., преграду для… … Экспериментальный синтаксический словарь
Семейство вьюрковые — Однажды в августе, рассказывает Одюбон, когда я с трудом плелся вдоль берега реки Могаук, меня застигла ночь. Я был мало знаком с этой частью страны и решил поэтому переночевать там, где находился. Вечер был прекрасный и теплый, звезды… … Жизнь животных
ПТИЦЫ — (Aves) класс позвоночных, объединяющий животных, которые отличаются от всех прочих животных наличием перьевого покрова. Птицы распространены по всему миру, весьма разнообразны, многочисленны и легко доступны для наблюдения. Эти… … Энциклопедия Кольера
Дзюцу (Наруто) — Термином дзюцу (яп. 術?, досл. «техника», «приём») в манге и аниме «Наруто» обозначают каждое из специфических фантастических действий ниндзя, которое не в состоянии повторить либо имитировать обычный человек. Концепция дзюцу была разработана… … Википедия
объяснять — Изъяснять, пояснять, разъяснять, вразумлять, излагать, описывать, передавать, осмысливать, разжевывать, толковать, истолковать, растолковать, освещать, проливать свет на что, оговорить, озарять (прот. ), иллюстрировать, комментировать,… … Словарь синонимов
разоблачать — См … Словарь синонимов